論文がアクセプトされても、最後の一仕事となるのが著者校正である。これが忙しいときに限って着弾して、48時間以内に返送してくださいと来る。誠に腹立たしい。
そういうわけで、いままで校正という仕事について考えたことはなかったが、この現役校正者のエッセイを読んで見方が変わった。単に文字の正誤に留まらず、背景にある事実のウラを取ることも大事な仕事なのだと。そしてそれは半端なく大変なことだろう。誤りを見逃すのは「落ちる」と言ってぞっとするらしい。
だいたい作家は思いつくまま筆を走らせるわけで、それを一つ一つチェックしていたら普通は身がもたないはずで、それをこなせる人が校正者として生き残るのだろう。
ここまで書いて、本書に照らし合わせて自分でも真似事をしてみると、
- 最後の一仕事→最後の仕事?(用例確認)
- 着弾→(用例確認)
- 48時間以内に...→カギカッコに入れるか
- 留まらず→(漢字確認)
- 背景にある事実のウラを取る→ウラを取る
- 大事な仕事なのだと→大事な仕事なのだ
- ぞっとするらしい→(記述を確認)
- それを一つ一つ→文章を一つ一つ
- 本書に照らし合わせて→本書を参考にして
......嫌になってきた。自分の文章でもこの有様だから、他人の文章の校正は本当に苦労するだろう。
凡人には無理なこの世界。このエッセイは校正の奥深い世界を面白く提示してくれる。細かいところまで神経の行き届いたおすすめの一冊である。